quinta-feira, 14 de junho de 2012

DÚVIDAS FREQUENTES EM INGLÊS

Como é que se diz “anexo” em inglês?



3Share

O “anexo” ao qual me refiro na dica de hoje é o de emails. Você sabe que às vezes ao longo do dia temos de enviar um email com algum arquivo anexo a ele. Às vezes, avisamos a pessoa que o arquivo está anexo, mas esquecemos de anexar o danado. Fatos da vida internética!

Pois bem! Com um dicionário você logo percebe que “anexo” em inglês é “attachment”. Mas, em comunicações via email nós raramente usamos essa palavra. Afinal, costumamos escrever assim:
  • Anexo envio relatório de vendas da semana passada.
  • Anexo as fotos que você me pediu.
  • Veja que em anexo encontra-se o relatório da assistência técnica autorizada.
Ou seja, nesse caso a palavra a ser usada não será “attachment”. Afinal, “attachment” se refere à coisa (ao arquivo em si) e não ao ato, por assim dizer. Logo, é bom saber que em inglês, as fórmulas que usadas por eles são as seguintes:
  • Attached is the sales report for last week. [Use “attached is” quando enviar um só arquivo anexo - singular]
  • Attached are the pics you asked for. [Use “attached are” quando enviar dois ou mais arquivos anexos - plural]
  • I’ve attached the authorized service provider’s report. [Para quem gosta de gramática veja aí que usamos o Present Perfect].
Essas fórmulas acima são informais ou neutras. Ou seja, quando não for nada muito formal você poderá usá-las sem problemas. Caso o email peça um pouco mais de formalidade, então use a expressão “Attached please find...” ou “Please, find attached...”:
  • Attached please find my resume. (Envio anexo meu currículo.)
  • Attached please find the price list for our products. (Envio anexo a lista de preço de nossos produtos.)
  • Please, find attached our proposal for your consideration. (Enviamos anexo nossa proposta para sua avaliação.)
Vale dizer que muita gente prefere a fórmula “attached please find...”. pois para eles soa mais natural. A fórmula “please, find attached...” muito parece com Mestre Yoda inglês falando. Antes do fim, tenho mais uma coisa a dizer.

Digamos que você está mandando uma carta e junto da carta vai um anexo. A situação agora é diferente. Afinal, a carta principal e o documento anexo estão dentro do mesmo envelope. Nesse caso, diga “enclosed”. Ou seja, esqueça o “attached” usado apenas para emails.
  • Enclosed is the list of products I told you about. (Anexo está a lista de produtos que te falei a respeito.)
  • Enclosed please find the April/May financial reports. (Anexos estão os relatórios financeiros de abril/maio.)
Bom, por hoje é isso! Espero ter ajudado de alguma forma. See you soon! Take care! Ah sim! Caso você ainda não sabe como é que se diz (lê/fala) um email em inglês, aprenda na dica “Como dizer seu email em inglês”.

Nenhum comentário:

Postar um comentário